Casa > A > É A Sally E Eu Ou A Sally E Eu?

É a Sally e eu ou a Sally e eu?

Muitas das respostas aqui equivalem a reafirmar o equivalente linguístico das boas maneiras à mesa que você're ensinadas na escola. Eles não tocam realmente em questões de correção ou gramática. A resposta tradicionalmente ensinada é que é "Sally e eu" quando é o assunto de um verbo e "Sally e eu" se é o objeto de um verbo ou preposição.

Yet, falantes nativos de inglês dizem coisas como "Eu e Sally fomos à loja" o tempo todo, então é gramatical, ponto final. Não importa se você diria "eu fui à loja" ou não, porque a questão é sobre o plural. A sabedoria tradicional está errada. Embora, certamente, se possa dizer que é impróprio ou algum tipo de tabu linguístico, ou que é um comportamento pouco comum, talvez semelhante a mastigar com a boca aberta, mas isso é muito diferente de ser correto. Eu não vejo nenhuma boa razão para evitar usar "eu e Sally" neste contexto, embora.

Similiarmente, falantes nativos dizem coisas como "Entre você e eu". Mais uma vez, os falantes nativos dizem-no actualmente, por isso é gramatical. E, tal como antes, construções como esta fazem com que as pessoas se deparem com cerdas. Mas esse cerdas não tem a ver com gramática no sentido amplo; ou isso é uma resposta aprendida a algo que lhes foi dito para não fazer ou não' não seguem a sua própria gramática interna na sua mente. Qualquer possibilidade não é razão suficiente para declarar algo não gramatical ou incorreto no caso geral quando outros falantes nativos também o fazem.

O uso de diferentes formas de pronomes ingleses é complexo e na verdade é't particularmente amável à simples descrição, o que é lamentável para qualquer um que procura uma simples explicação lógica de como os pronomes funcionam em vez de uma idéia de como alguém acredita que eles devem funcionar. Na verdade, eu conheço uma imensa dissertação que foi escrita sobre este assunto (Quinn, 2002)[1]. Não é particularmente acessível se você não estudou lingüística (como é o caso da maioria das dissertações), mas mesmo apenas o escopo e a extensão do documento fala de quão complexo o assunto realmente é.

Quinn, H. (2002). A distribuição das formas de pronomes em inglês [Dissertação de doutorado]. University of Canterbury Research Repository.

Footnotes

[1] A distribuição das formas de pronomes de caso em inglês

De Marteena

Um caso de descoberta da COVID-19 Delta para os vacinados é semelhante aos "sniffles" e, portanto, não há motivo para se preocupar? :: Você pode ser eletrocutado por um carregador de celular?