Quais são as principais diferenças entre as versões da NKJV e KJV da Bíblia?
A Bíblia foi encomendada em 1975 por Thomas Nelson Publishers, 130 respeitados estudiosos da Bíblia, líderes de igrejas e cristãos leigos trabalharam por sete anos para criar uma tradução completamente nova e moderna das Escrituras, mas que mantivesse a exatidão, pureza e beleza estilística da Versão Autorizada original ou Versão Rei James. De acordo com Thomas Nelson, os tradutores foram inabalavelmente fiéis aos textos originais grego, hebraico e aramaico, aplicando as mais recentes pesquisas em arqueologia, lingüística e estudos textuais. A NKJV foi publicada em três etapas: O Novo Testamento em 1979, o Novo Testamento e os Salmos em 1980, e a Bíblia completa em 1982.>p>Nova Versão do Rei James - Método de TraduçãoEmbora a NKJV utilize substancialmente os mesmos textos hebraicos e gregos que a KJV original, ela indica onde os manuscritos mais comumente aceitos diferem. A Nova Versão do Rei James também usa o Textus Receptus ("Texto Recebido") para o Novo Testamento, tal como a Versão do Rei James tinha usado. Os tradutores também procuraram seguir os princípios de tradução usados na KJV original, que os revisores da NKJV chamam de "equivalência completa" em contraste com a "equivalência dinâmica" ou "pensamento-pensamento" usada por muitas outras traduções modernas, tais como a Nova Versão Internacional.
Nova Versão King James - Pro's e Con's
A força da Nova Versão King James está em como ela atualiza a linguagem arcaica da KJV, mantendo grande parte de sua beleza e eloquência. A New King James Version é muito literal na sua versão, resultando numa tradução muito boa "palavra por palavra". Os pontos fracos da New King James Version são (1) seu uso do Textus Receptus ao invés de compilações mais modernas de manuscritos e (2) seu compromisso com a "equivalência completa", o que às vezes pode resultar em que os conceitos por trás das palavras literais não sejam comunicados adequadamente.
- Qual é a New King James Version (NKJV)?