Casa > Q > Quando Os Filmes Ocidentais São Exibidos No Japão, Eles Costumam Legendar Ou Dublar O Filme? O Que Eles Fazem Com Mais Frequência?

Quando os filmes ocidentais são exibidos no Japão, eles costumam legendar ou dublar o filme? O que eles fazem com mais frequência?

Neste ponto, você normalmente encontra filmes estrangeiros para serem legendados nos cinemas. Mas desde cerca de dez anos atrás, as versões dubladas têm aumentado, e muitas vezes você encontra ambos sendo lançados ao mesmo tempo. As versões legendadas ainda são a maioria neste ponto.

Subtítulos podem ser limitados no escopo, porque embora muitas pessoas gostem da própria atuação dos atores, você só pode aparecer até cerca de 26 letras de cada vez para ser lido razoavelmente. Quando surgiu a série Harry Potter, muitos no público eram crianças pequenas, mais as cenas cortadas de uma para outra muito rapidamente, então as versões dubladas se tornaram mais populares. O mesmo vale para muitos filmes orientados para a ação.

Outra razão pela qual as pessoas podem preferir as versões dubladas é devido ao aumento dos filmes em 3D. Ao ver filmes 3D, as legendas também podem parecer estar saindo um pouco, tornando mais difícil a leitura.

Então, neste ponto, cerca de 60% das pessoas preferem legendas nos cinemas, mas em casa apenas cerca de 39% escolhem a versão legendada se ela estiver em DVD/streamed. Outra tendência recente é usar atores japoneses famosos como locutores em filmes de maior orçamento, o que também é muito popular e contribui para aumentar as receitas. Espero que eles continuem a mostrar versões legendadas nos cinemas, mas você pode ver mais algumas mudanças no futuro próximo.

EDIT: Eu fui informado, fora das áreas urbanas que estão povoadas com mais estrangeiros, muitos teatros agora estão apenas mostrando versões dubladas - quando se trata de animações (Disney/Pixar, etc.) destinadas a crianças.

De Zillah

Vale a pena comprar o Samsung Galaxy M31s em ₹20k? :: Que telefone é melhor, o Honor 10 Lite ou o Redmi Note 6 Pro?