O que significa isto わたしはあなたを愛しています?
P>Pode simplesmente ser traduzido como uma tradução literal palavra por palavra para "I love you".
わたしは (I) あなたを (you) 愛しています (love)
No entanto, ninguém no Japão diria realmente isto a ninguém. A maneira como isso é escrito é extremamente incomum, e faz parecer que são suas últimas palavras para o seu amante ou algo desse tipo rs.
Você pode simplesmente dizer 好きです ou 大好きです、but mesmo assim nós não'normalmente não expressamos "amor" com algo tão trivial como palavras; o Japão (e eu acredito que outras sociedades do leste asiático) tipicamente acreditam que ações falam mais alto que palavras, e que'é algo que nós'tem meio que ficamos presos por muito tempo.
Também, mesmo que você o dissesse deste tipo de maneira, se nós'estamos apenas falando com uma outra pessoa sobre um tópico, você geralmente pode omitir o assunto e às vezes até mesmo o objeto, se acontecer de ser essa outra pessoa (ex: você não precisaria dizer わたしは ou あなたを se você estiver falando com uma outra pessoa sobre si mesmo, então 愛しています seria suficiente. Independentemente disto não é uma forma comum de expressar amor por alguém através de palavras.)
Artigos semelhantes
- Eu adormeço muito rapidamente enquanto leio. O que causa isto? Como posso evitar isto?
- Eu sonho vividamente todas as noites e consigo lembrar-me delas todas as manhãs. O que é que isto significa?
- Uma rapariga de quem gosto muito gostou da minha mensagem mas não respondeu a ela. O que é que isto significa?
- Eu estava a falar ao telefone e a minha chamada anterior começou a tocar. Era como se estivesse a ser gravado. O que é que isto significa?