Porque é que o inglês é uma língua híbrida?
O inglês não é uma língua híbrida. É uma língua germânica com um vocabulário híbrido. Este estado de coisas é o resultado de o inglês ter sido deslocado socialmente e despojado da maioria de suas funções pelos normandos francófonos a partir da Conquista em 1066 até que, infundido com palavras de empréstimo francesas, foi capaz de se reafirmar como a língua do reino a partir de cerca de 1350, e depois por decisões tomadas em círculos intelectuais para purgar todos os vocabulários do latim e grego clássico quando a ciência e a tecnologia estavam se desenvolvendo rapidamente durante a Renascença.Uma língua tem vários níveis de estrutura. A fonologia, morfologia e sintaxe do inglês eram e têm permanecido bastante germânicas e são bastante semelhantes aos seus análogos em línguas cognatas como o holandês, frísio, dinamarquês, norueguês e sueco. Além disso, muito deste vocabulário purloined foi simplesmente acumulado e não forneceu realmente novos pares de palavras-conceitos, mas sim sinônimos. Podemos dizer 'Eles tinham muito medo' ou 'Eles tinham muito medo', temos uma escolha entre felicidade ou felicidade, assim como podemos beber cerveja ou conhaque e comer cordeiro ou carneiro.
Teria que fazer mais do que purloin um armazém cheio de champanhe para ser qualificado como um híbrido franco-americano.
Artigos semelhantes
- A VW não está a perseguir a tecnologia híbrida? Porquê ou porque não?
- A Nintendo deve voltar a fazer uma consola tradicional ou deve continuar a fazer uma consola/híbrida portátil como a Switch?
- Qual é o melhor dicionário de espanhol para a língua espanhola de Espanha? E para a Língua Espanhola das Américas?
- O que é realmente uma boa moto híbrida de estrada? Algo leve, rápido e não precisa de muita manutenção