Casa > Q > Qual É O Melhor Dicionário Inglês-Francês?

Qual é o melhor dicionário inglês-francês?

Há, claro, muitos bons dicionários de papel, mas eu diria que quase nunca preciso deles. O site WordReference em geral é bastante bom para palavras únicas. Para traduções mais complexas, eu uso Linguee.fr, que compara traduções de sites e documentos multilíngues. Ele permite gerenciar melhor as expressões fixas que são influenciadas pela cultura, coisas que são mais sutis de se traduzir. Não é perfeito. Você precisa de bom senso porque de vez em quando uma tradução pode ser mais ou menos assim, no entanto, você tem exemplos suficientes para encontrar padrões. Le Conjugueur é um site para conjugar em francês, e se você quiser comparar, versões foram feitas para inglês (The Conjugator) e castelhano (El Conjugador). O inglês muitas vezes simplifica demais suas tabelas de conjugação, já que é verdade que existem poucas formas diferentes de produzir tempos, mas O Conjugador organiza os verbos em inglês da mesma forma que nós fazemos em línguas românicas, então isso pode facilitar sua vida. É mais útil para os anglófonos do que para mim.

O melhor dicionário de francês é, na minha opinião, o Trésor de la langue française informatisé do Centre national de ressources textuelles et lexicales, que faz tudo: inventário completo de todos os significados, etimologia, sinônimos, antônimos... Se você precisa lidar com palavras antigas com significados antigos, o Dicionário de francês médio também pode ser bastante útil.

Para mais variedades regionais de francês você ainda pode precisar de dicionários de papel, porém, porque eu não conheço nenhum site que tenha uma qualidade similar àquelas que eu já falei.

De Verlie

Qual é a melhor maneira de aprender uma língua por si mesmo? :: Quais são as diferenças entre o Samsung Galaxy A51 vs Apple iPhone SE 2020?