Casa > Q > Qual É A Precisão Das Traduções Online De Italiano Para Inglês?

Qual é a precisão das traduções online de italiano para inglês?

Eu mesmo ensinei italiano, e descobri que para os resultados mais precisos, deve-se usar uma mistura de dicionários online como WordReference e Collins' dizionario inglese-italiano para traduzir para italiano a partir do inglês, e vice-versa.

Em geral, a tradução automática é mais precisa do italiano do que para ele; o inglês é uma língua muito difícil de traduzir para fora das máquinas, pois tem muitas anomalias de sintaxe únicas, palavras polissêmicas e diferenças gramaticais até mesmo para as línguas mais próximas. Geralmente, a língua italiana é mais fácil de traduzir, porque tem conjugações mais claras de verbos, e melhores diferenças entre tempos e humores verbais.

Dito isto, tradutores automáticos como o Google Translate terão dificuldade em traduzir com precisão frases e frases em italiano que não usam'não usam pronomes pessoais; uma vez que são't necessários em italiano, se não forem incluídos, um tradutor poderia dizer a frase 'corre ogni giorno' como 'Ele corre todos os dias', ou 'Ela corre todos os dias'. Isto pode levar a traduções extremamente imprecisas.

Os tradutores de máquinas podem muitas vezes entender completamente mal o significado de uma frase. É mais confiável do que o inglês para o francês e vice-versa, mas ainda assim pode cometer erros. A maioria dos idiomas também será traduzida literalmente, e você não receberá o significado pretendido. Em segundo lugar, as coisas implicadas pelo tempo (por exemplo, o tempo imperfeito pode ser usado para mostrar um evento habitual que já não ocorre; isto pode não ser transmitido em italiano, a menos que seja explicitamente declarado).

Também, embora as frases curtas sejam frequentemente traduzidas com precisão, os textos longos muitas vezes se perdem na sua complexidade.

Se você pode'não falar italiano, recomendo que você poste um pedido de tradução aqui, ou em um site especializado em tradução pessoal. Nunca use um tradutor automático para trabalhos de tradução sérios ou profissionais.

Boa sorte! I'terei todo o prazer em ajudá-lo se você precisar de traduções no futuro.

De Belva Lorello

Qual é o melhor dicionário online de inglês-francês/francês-inglês para um tradutor? :: Como é que a palavra 'wop' veio a significar um insulto aos italianos?